Le mot vietnamien "dứt điểm" peut se traduire en français par "en finir avec" ou "mettre un terme à". Il est utilisé pour exprimer l'idée de conclure quelque chose de manière définitive, de terminer une tâche ou de résoudre un problème.
Contexte général : On utilise "dứt điểm" lorsque l'on veut mettre un terme à une situation, un conflit ou un projet.
Contexte professionnel : Dans un cadre de travail, "dứt điểm" peut signifier finaliser un projet ou une tâche.
Dans des contextes plus formels ou littéraires, "dứt điểm" peut être utilisé pour évoquer la clôture d'un chapitre dans la vie personnelle ou professionnelle. Par exemple, on peut dire que l’on veut "dứt điểm" une période difficile.
En résumé, "dứt điểm" est un terme utile pour exprimer l'idée de conclure, de terminer ou de résoudre quelque chose.